İspanyolcanın İspanyolca konuşulan bir ülkeden diğerine değişmesi gibi, kullanılan İspanyolca işaret dili versiyonu da öyle. İspanyolca konuşulan her ülkenin kendi işaret dili vardır, örn. Meksika İşaret Dili, Kolomb İşaret Dili vb.
Juan Silva / Getty Imagesİspanyol İşaret Dili Kullanan Ülkeler
Andorra, Arjantin, Belize, Bolivya, Şili, Kolombiya, Kosta Rika, Küba, Dominik Cumhuriyeti, Ekvador, El Salvador, Cebelitarık, Guatemala, Honduras, Meksika, Nikaragua, Panama, Paraguay, Peru, Porto Riko, İspanya ve Venezuela Dünyanın İspanyolca konuşulan ülkeleri. Bu ülkelerin çoğunda, ulusal sağırlar dernekleri işaret dili sözlükleri yayınladılar.
Aşağıda listelenen sözlüklerin birçoğu, Gallaudet Kütüphanesi sayfasındaki "Dünyanın İşaret Dilleri, İsme Göre" bulundu ve diğerleri Uluslararası İşaret Dili Bibliyografyasındandır. Nüfus verileri Ethnologue'dan geldi. Bazı ülkeler kendi ana işaret dillerine sahip olamayacak kadar küçüktür ve bunun yerine Amerikan İşaret Dili'ni (ASL) veya ASL'ye yakın bir şeyi kullanırlar.
Andorra
Andorra, nüfusu 100.000'in altında olan Fransa ile İspanya arasında çok küçük bir ülkedir. Bir kaynak, Andora'nın 5.000'den az sağır olduğunu gösteriyor. Andorra için özel bir işaret dili için herhangi bir kaynak bulamıyorum. Belize, 300.000'in altında bir nüfusa sahip başka bir küçük ülkedir; sağır ve işitme güçlüğü çeken nüfusunun 3.000 civarında olduğu tahmin edilmektedir.
Arjantin
Arjantin, ulusal örgütlere ve kendi işaret diline sahip köklü bir işitme engelliler topluluğuna sahiptir.
Bolivya
Bolivya'nın bir kaynağa göre 50.000 civarında olduğu tahmin edilen sağır bir nüfusu var.
Şili
Şili'de bu kitap var ama bana söylenen bir işaret dili sözlüğü değil: Pilleux, Mauricio, Cuevas, H., Avalos, E. (eds): El Lenguaje de Señas. Valdivia: Üniv. Austral de Chile 1991 - 151 s. Bu kitap, Şili işaret dilinin (LSCh) "dilbilimsel analizi" olarak tanımlanmaktadır.
Bana "alt başlığın 'Sözdizimi-Anlamsal Analiz' olduğu söylendi ve kitap öncelikle Stokoe ve ASL'nin aynı damarında dilbilimsel bir bakış açısıyla LSCh'yi analiz etmeye odaklanıyor. hepsi sınıflandırıcıların varlığı vb. gibi belirli özellikleri göstermek için kullanılır.
Kolombiya
Görünüşe göre Kolombiya'nın bir işaret dili sözlüğü var: Royet, Henry Mejia, Lengua de Señas Columbiana, 1996. Kongre Kütüphanesi varlıkları arandığında Diccionario de gestos adlı başka bir kitap ortaya çıktı. España e Hispanoamérica / Giovanni Meo-Zilio, Silvia Mejía, Bogotá: [Instituto Caro y Cuervo], 1980-1983.
Kosta Rika
Kosta Rika, bir halk eğitimi bakanlığının özel eğitim departmanı tarafından yayınlanan bir işaret dili sözlüğüne sahiptir: Departamento de Educación Especial. Hacia una nueva forma de communicationación con el sordo. San Jose, Kosta Rika: Departamento de Publicaciones, Ministerio de Educación Pública.
Küba
Küba'nın işaret dili sözlüğü: Meneses Volumen, Alina. Manual de lengua de señas cubanas. Habana, Küba: ANSOC.
Dominik Cumhuriyeti
Kaynaklardan biri, Dominik Cumhuriyeti'nin bir işaret diline sahip olmasına rağmen, görünüşe göre iyi gelişmemiş olduğunu gösteriyor. "Dominik Cumhuriyeti’nde sağırlarla yaşıyorum ve çalışıyorum" dedi bir yerel. "Buradaki İşaret Dili", "Dominik İşaret Dili", ASL'nin bir lehçesi olarak adlandırılabilir.
ASL ile yaklaşık% 90 aynı olduğunu tahmin ediyorum, ancak daha küçük bir kelime dağarcığı ve büyük ölçüde insanların, caddelerin veya yerlerin adlarıyla sınırlı parmak heceleme kullanımı. Bu, ülkenin her yerindeki İşaret Dili için geçerlidir. Küçük bir ülke ve bölgesel farklılıklar var, ancak bölgeler arasında çok fazla etkileşim olduğu için büyük değiller. "
Ekvador
Ekvador'un işaret dili sözlüğü: Libro de señas: guia básica. Quito, Ekvador: Sociedad de Sordo Adultos
El Salvador
Bir kaynağa göre, El Salvador'da 50.000'den az sağır var. Bildirildiğine göre bir Salvador İşaret Dili var, ancak herhangi bir kaynak bulamıyorum.
Cebelitarık
Cebelitarık, kendi işaret diline sahip olamayacak kadar küçük görünen başka bir ülkedir. Ülkenin toplam nüfusu 30.000'in altındadır.
Guatemala
Guatemala'nın sağır nüfusunun tahminleri, sağırların nasıl tanımlandığına bağlı olarak 73.000 ile 700.000 arasında değişiyor. Bir Guatemala İşaret Dili var ama herhangi bir kaynak bulamıyorum.
Honduras
Bir kaynak, "Son 7 yıldır Honduras kırsalında sağırlar arasında çalışıyorum ve bu topraklarda yerli Honduras'ta gelişen güzel bir işaret dili var. Dilin adı Lesho veya Honduras İşaret Dili'dir. "
Meksika
Kısmen Amerika Birleşik Devletleri'ndeki büyük Meksikalı topluluğundan dolayı (Meksika'nın işitme engelliler topluluğu hakkındaki bu makaleye bakın), Meksika işaret dilini öğrenmek için kullanılabilecek epeyce kaynak vardır:
- Fiesta imzalamak, Meksika işaret dili ve İngilizce eğitim videoları sunar.
- İşaret dili sözlüğü: Serafín García, Esther. İletişim kılavuzu. Meksika, D.F .: SEP
Meksika işaret dili hakkında da araştırma yapıldı:
- Dil Olarak Meksika İşaretinin Kimliği, SIL International'dan indirilebilir bir PDF dosyasıdır.
Nikaragua
Nikaragua işaret dili nispeten gençtir ve yalnızca 1970'lerde ve 1980'lerde geliştirilmiştir. Bir işaret dili sözlüğü, López Gómez, Juan Javier. Diccionario del idioma de señas de Nicaragua, 1997 yılında Asociación Nacional de Sordos de Nicaragua tarafından yayınlandı.
Panama
Panama'nın işaret dili sözlüğü: Lengua de señas panameñas. Panama: Asociación Nacional de Sordos de Panamá.
Paraguay
Paraguay'ın sağır nüfusunun 50.000'in üzerinde olduğu tahmin ediliyor ve bir Paraguay işaret dili var.
Peru
Peru'nun sağırlar için bir derneği ve kendi işaret dili var.
Porto Riko
Gallaudet Encyclopedia of Deaf People and Deafness (baskısı yok), Porto Riko işaret dili hakkında bir makale içeriyor. Bu kitabın bir Porto Riko işaret dili sözlüğü olup olmadığını bilmiyorum, ancak bir Kongre Kütüphanesi araştırması bu kitabı ortaya çıkardı: Aprende señas Conmigo: Lenguaje de señas en español-inglés = İngilizce-İspanyolca / Aida Luz Matos işaret dili. San Juan, Halkla İlişkiler: A.L. Matos; Río Piedras, PR: Concordia Bahçeleri, 1988.
Birisi şu bilgileri verdi:
"Bildiğim kadarıyla, PR'de 'resmi' işaret dilinin ASL olduğunu bilmenizi isterim. İşaret dili sınıfları ve ilgili materyaller ASL'de sağlanır. Telekomünikasyon Aktarma Hizmeti ve VRS ofislerimiz bile ABD'de bulunmaktadır Bu yüzden Porto Riko İşaret Dili sözlüğü yok; Eminim ki PR'ın sahip olması gerektiğini tartışan (ve isteyen) pek çok insan vardır çünkü birçok Latin ülkesi vardır. Kitabın yazarı hakkında alıntı yapılan Aida Luz Matos, aynı zamanda Rehabilitasyon Meslek Danışmanıdır ve düşük bir maliyetle fotokopilerini temin etmesine rağmen kitabının baskısı kalmamıştır.
Baltimore'dan Kutsal Kalp Misyonerleri, 1915'te Aguadilla'da "Colegio San Gabriel para Niños Sordos" (Aziz Gabriel Sağır Çocuklar Okulu) 'nu finanse ettiler. 1909'da Santurce'ye San Jorge Caddesi'ne taşındılar. 1956'da "Hermanas Franciscanas" a transfer edildi. de la Inmaculada Concepción "Valencia, İspanya'dan. Okuduğum gibi, İspanyol rahibeler Latin Amerika'daki sağır okullarında oralizm eğitiminden sorumluydu. Bu web sayfalarında bulunan referanslar (İspanyolca'dır).
1957'de Luquillo'daki Sağırlar Evanjelik Okulu, Jamaika'dan gelen Amerikalı misyonerler tarafından finanse edildi.
ispanya
Biblioteca de Signos web sitesi (İşaretler Kütüphanesi) İspanyol işaret dili için genel bir kaynak gibi görünmektedir. İmzalı bir şiir videosu içerir. İspanyol işaret dili de dahil olmak üzere işaret dilinin dilbilimi üzerine yayınlanmış materyallerin bir bibliyografyası var. İspanyol kaynaklarına imzalı özetler eşlik ediyor. Bu kaynakçaya dayanarak, İspanyolca yayınınınLogopedia, Foniatría ve Audiología Dergisi İspanyol işaret dili ile ilgili sık sık makaleler yayınlamaktadır.
Ayrıca web sitesi, İspanyolca işaret dili sözlükleri gibi İspanyol işaret dili öğrenmek için kaynaklar sunmaktadır. Bu tür sözlüklerden biri, Александo Peydró, Félix Jesús'dur. Diccionario de Lengua de Signos Española. [Madrid]: Confederacion Nacional de Sordos de España (İspanya Sağırlar Ulusal Konfederasyonu). Confederación Nacional de Sordos de España (İspanya İşitme Engelliler Ulusal Konfederasyonu) İspanyol işaret dili üzerine bazı makaleler yayınladı, örneğin:
- Muñoz Baell: ¿Cómo se articula la lengua de signos española ?, Madrid, CNSE.
- Rodríguez González, Lenguaje de signos, Barcelona, Confederación Nacional de Sordos de España / Fundación ONCE.
Deafblind.com ayrıca İspanyol işaret alfabesini de sunar.
Venezuela
Gallaudet Üniversitesi Basın Kitabı "İmzalı Diller: Uluslararası araştırmalardan keşifler" Venuzuel işaret dilini kısmen tartışıyor. Venezuela işaret dili üzerine bazı araştırmalar yapıldı: Oviedo, Alejandro: Contando cuentos en Lengua de Señas Venezolana. Merida - Venezuela: Universidad de los Andes 1996 - 124 s.
Ek İspanyol İşaret Dili Kaynakları
Eric veri tabanında yapılan bir arama bu kaynağı ortaya çıkardı:
- Schein, Jerome D. "Amerika'da İspanyol İşareti: ACEHI Journal / Revue ACEDA; v21 n2-3 s109-16 1995.
Ek olarak, bir Kongre Kütüphanesi araması şu kitapları buldu (ancak ek bilgi yok):
- Comunicación el kitabı / Esther Serafín García., 1990.
- Diccionario mímico español / Félix Jesúsutorso Peydró., 1981.